two year winter

two year winter_f0234982_7354776.jpg
いつもより、ちょっぴり寝坊できる土曜朝のお愉しみといえばNHK-FM「WEEKEND SUNSHINE」。
ピーター・バラカン氏の朴訥とした喋りと、そのときどきに流れてくる曲に、ぼんやり耳を傾けておりますが、
たしか昨年後半だったか、イントロのピアノと哀愁漂う歌声に「んんんっ!」と一気に目が覚めたのが、
イギリスの女性歌手Bill Jonesによる『two year winter』
バラカン氏曰く、「two year winter」なる表現は英語にないらしく、「2年分の冬」の意味だろうとのこと。
そもそもBill Jonesという名前が女性らしくなく、最初は男性歌手と思っていたとか。フムフム。
 ◇◇◇
で、早速調べてみると、2003年に発売された同名アルバムの1曲ということが判明しましたが、
中古CD市場では2000円とか、なかには5000円とかぼったくりまがいのものまで…ウムム。
 ◇◇◇
そこで、打合せで都心に出かける機会があると、いそいそセコハン屋に立ち寄り、
不慣れな「British Traditional / Fork」なんて棚を覗いていたのですが、まったくかすりもせず、
「コレは長丁場になるかも」と覚悟していたところ、amazonに1000円で出品されているのを発見!!
状態も悪くなさそうで、しかも初回限定シングル4曲付きの2枚組らしいので、迷うことなくポチッ。





で、昨日届いたCDをひと通り聴いてみると、「これがトラッド・ソングね」という曲も含まれていて、
玉石混交という印象も否めないのですが、ま、全体としてはお買い得だったかな、と。
 ◇◇◇
ちなみに同封の解説によれば、「年を跨ぐ冬の意」とあり、しかも来日した折に曲を書き上げたそう。
どうりで悲哀がヒシヒシと伝わってくるわけですなぁ…なんて知ったかぶりをしたりして。


by nandakadays | 2013-02-08 09:00 | FAVORITE | Comments(0)
名前
URL
削除用パスワード
<< Re: nishi-en 積雪NOW >>